A la fin des années 60, Art & Language est constitué 
          d'artistes anglais et américains travaillant en équipe 
          pour le développement de l'art conceptuel  . 
          Leurs investigations autour d'une réflexion sur l'art et son 
          rôle dans le champ social, correspondent souvent à la mise 
          en pratique d'une analyse qui déporte l'art, de l'objet vers 
          le contexte dans lequel il émerge.
. 
          Leurs investigations autour d'une réflexion sur l'art et son 
          rôle dans le champ social, correspondent souvent à la mise 
          en pratique d'une analyse qui déporte l'art, de l'objet vers 
          le contexte dans lequel il émerge.  
        
 Les différents membres du groupe ont écrit 
          un nombre considérable de textes (entre autres dans la revue 
          Art-Language) qui se veulent l'écho des dialogues ayant inspiré 
          leurs travaux . Pour eux, l'idée d'une oeuvre et sa réalisation 
          sont interdépendantes : leurs débats (ce qu'ils appellent 
          leurs "conversations") passent ainsi au premier plan dans 
          leur production d'artistes.  
        
 Le thème de la cartographie est récurrent 
          dans les premières propositions de Terry Atkinson et Michael 
          Baldwin, à commencer par la "Map of itself" (carte 
          d'elle-même) :
        
          |  Map of an area of dimension 12''x12'' indicating 
              2.304 1/4" squares
 (Map of itself)
 | La carte d'une surface 
            de 12 inches par 12 inches indiquant 2.304 carrés de 1/4 inch 
            chacun, se décrit elle-même pour ce qu'elle est; 
            son sens naît de ce qu'elle révèle et met en équivalence 
            l'intention de l'artiste et la description de l'oeuvre qui ne font 
            plus qu'un. L'ensemble constitue un système clos où 
            le titre et la carte se réfèrent l'un à l'autre 
            pour créer une auto-définition chère à 
            l'art conceptuel. | 
         
        
          | La carte pour ne pas indiquer le Canada, 
            la James Bay, l'Ontario... indique tout sauf ce qu'elle n'indique 
            pas; elle exclut donc les informations que l'on serait en droit 
            d'attendre d'une carte de géographie à savoir les rapports 
            entre les lieux; elle joue l'écart entre ce qu'elle énonce 
            et ce qu'elle donne à voir : en conséquences, elle n'a 
            plus aucune fonction en tant que carte informative.   |  Map to not indicate: Canada, James Bay...
 | 
        Ces deux cartes ont pour principe de fournir des informations 
          qui sont parfaitement exactes et irréfutables dans la mesure 
          où elles ne renvoient qu'à elles-mêmes et comme 
          elles ne représentent pas des réalités qui leurs 
          seraient extérieures, il est clair qu'elles ne peuvent être 
          qu'un prétexte à exposer une recherche théorique 
          du système représentatif. 
         
        
          | Avec l'oeuvre A question of dialectical 
            materialism? qui se présente sous une forme énigmatique 
            de mots successifs, le lecteur n'a pas d'autre choix que de se concentrer 
            intensément sur l'oeuvre. A cause de la difficulté qu'il 
            éprouve alors à percevoir son sens, il ne peut en faire 
            une interprétation au delà d'elle-même et se trouve 
            privé non seulement de toute rêverie romantique, mais 
            aussi de toute possibilité de se référer à 
            une idéologie artistique dominante (comme cela avait pu être 
            le cas avec l'emprise de Greenberg dans les années 60). En 
            fait les artistes avouent que le terme "SURF" est sans signification 
            comme la suite des mots que l'on cherche à relier entre eux. 
            "This work suggests that meaningfulness is signification" 
            nous explique Michael Baldwin. Pour lui, le spectateur doit choisir 
            sa propre lecture, il devient partie prenante de l'oeuvre et se place, 
            par l'effort qu'il s'impose, dans un rapport d'équivalence 
            avec l'artiste. |  A question of dialectical materialism
 | 
         En analysant les codes de représentation du 
          monde réel (ici géographique et linguistique) ces artistes 
          mettent en évidence le mécanisme de la perception en général 
          et nous font prendre conscience que nous communiquons à travers 
          des codes multiples qui s'entrecroisent pour témoigner de ce 
          que nous croyons être une réalité. En fait l'objectivité 
          de notre regard n'est qu'une illusion idéologique, et notre perception 
          loin d'être neutre est au contraire codée socialement. 
          Le propos de ces artistes consiste donc à démasquer les 
          aberrations perverses de nos codes dans leur fonction de représentation. 
           
        
   Art 
          & Language a été fondé en 1968 par Terry Atkinson 
          , Michael Baldwin, David Bainbridge et Harold Hurrell. Jusqu'à 
          trente personnalités (dont Joseph Kosuth, Ian Burn et Mel Ramsden 
          à partir de 1969) se regroupèrent sous cette dénomination; 
          aujourd'hui, seuls Michael Baldwin, Mel Ramsden et Charles Harrison 
          restent des membres actifs du groupe.
Art 
          & Language a été fondé en 1968 par Terry Atkinson 
          , Michael Baldwin, David Bainbridge et Harold Hurrell. Jusqu'à 
          trente personnalités (dont Joseph Kosuth, Ian Burn et Mel Ramsden 
          à partir de 1969) se regroupèrent sous cette dénomination; 
          aujourd'hui, seuls Michael Baldwin, Mel Ramsden et Charles Harrison 
          restent des membres actifs du groupe.  
        
   Dans 
          le titre Map to not indicate : Canada, James bay, Ontario... il y a 
          ce que les Anglais appellent un "split infinitive" c'est à 
          dire un modificateur intercalé entre le verbe et "to" 
          (particule signalant la forme infinitive). La forme normale serait "Map 
          to not indicate". Ici en revanche, "not" devient partie 
          intégrante du verbe qui devient "to not indicate" et 
          cette formule verbale est là pour indiquer que cette carte obéit 
          à un paradoxe : elle ne doit pas figurer, elle doit dissimuler.
Dans 
          le titre Map to not indicate : Canada, James bay, Ontario... il y a 
          ce que les Anglais appellent un "split infinitive" c'est à 
          dire un modificateur intercalé entre le verbe et "to" 
          (particule signalant la forme infinitive). La forme normale serait "Map 
          to not indicate". Ici en revanche, "not" devient partie 
          intégrante du verbe qui devient "to not indicate" et 
          cette formule verbale est là pour indiquer que cette carte obéit 
          à un paradoxe : elle ne doit pas figurer, elle doit dissimuler.
        GMV, 1996 
          
         
        
          Accueil
          Agent d'art, Expert-conseil
            Expert honoraire près la Cour d'Appel de Paris
            Membre de l'Association Internationales des critiques d'Art
            59, ave Ledru-Rollin 75012 Paris France
            Tel. +33 1 40 02 07 40
            E-Mail: mollet-vieville@noos.fr